Try to praise the mutilated world
poem by Adam Zagajewski

excerpted and adapted, used at beginning of film, text on screen

Try to praise the mutilated world.
Remember June’s long days,
And wild strawberries, drops of wine, the dew.
The nettles that methodically overgrow
The abandoned homesteads of exiles.

We must praise the mutilated world.

 

***

 

Le monde mutilé

Mutilé, mutilé, tente de célébrer le monde mutilé.
Souviens-toi des journées sans fin de juin
le parfum des fraises sauvages, en bouche, une rosée de vin.
Et les orties qui envahissent inlassablement
les terres abandonnées des exilés.
Mutilé, mutilé, célèbre vivement le monde mutilé.
(Larivière, Gagnon)