Try to praise the mutilated
world
poem by Adam Zagajewski
excerpted and adapted, used at beginning of film,
text on screen
Try to praise the mutilated world.
Remember June’s long days,
And wild strawberries, drops of wine, the dew.
The nettles that methodically overgrow
The abandoned homesteads of exiles.
We must praise the mutilated world.
***
Le monde mutilé
Mutilé, mutilé, tente de célébrer
le monde mutilé.
Souviens-toi des journées sans fin de juin
le parfum des fraises sauvages, en bouche, une rosée de vin.
Et les orties qui envahissent inlassablement
les terres abandonnées des exilés.
Mutilé, mutilé, célèbre vivement le monde
mutilé.
(Larivière, Gagnon)
|